Poesia | Risa y lágrimas – Clemente Althaus

Como, al rayar primaveral aurora
derramando levísimo rocío,
el cielo juntamente ríe y llora;
así la que gobierna mi albedrío
que, triste por mi ausencia,
perlas desperdiciaba cristalinas,
que rodaban copiosas
por sus tersas mejillas purpurinas,
émulas de las rosas;
al mirarme de súbito a su lado
volver enamorado,
si de placer reía,
lágrimas derramaba todavía,
de que mi amante corazón se engríe:
así en niño también se ve la risa
al llanto sucederse tan aprisa,
que llorando se ríe,
cuando su tierna madre y amorosa,
cuyo piadoso pecho no resiste
ver a la lumbre de sus ojos triste,
por que su llanto aquiete,
le acaricia extremosa,
y al fin le da el bellísimo juguete,
ocasión de su llanto,
que tanto ansiara y le pidiera tanto.


Você também poderá gostar de

Poesia | Ode to a Nightingale – John Keats + Tradução

My heart aches, and a drowsy numbness pains
My sense, as though of hemlock I had drunk,
Or emptied some dull opiate to the drains
One minute past, and Lethe-wards had sunk:
‘Tis not through envy of thy happy lot,
But being too happy in thine happiness,—
That thou, light-winged Dryad of the trees
In some melodious plot
Of beechen green, and shadows numberless,
Singest of summer in full-throated ease.

Continue lendo “Poesia | Ode to a Nightingale – John Keats + Tradução”

Poesia | Os cinco sentidos – Almeida Garrett

São belas – bem o sei, essas estrelas,
Mil cores – divinais têm essas flores;
Mas eu não tenho, amor, olhos para elas:
Em toda a natureza
Não vejo outra beleza
Senão a ti – a ti!

Divina – ai!, sim, será a voz que afina
Saudosa – na ramagem densa, umbrosa,
Será; mas eu do rouxinol que trina
Não oiço a melodia,
Nem sinto outra harmonia
Senão a ti – a ti!

Continue lendo “Poesia | Os cinco sentidos – Almeida Garrett”

Conto | She was good for nothing – Hans Christian Andersen

The mayor stood at the open window. His shirt-frill was very fine, and so were his ruffles; he had a breast-pin stuck in his frill, and was uncommonly smooth-shaven—all his own work; certainly he had given himself a slight cut, but he had stuck a bit of newspaper on the place. “Hark ‘ee, youngster!” he cried.

The youngster in question was no other than the son of the poor washerwoman, who was just going past the house; and he pulled off his cap respectfully. The peak of the said cap was broken in the middle, for the cap was arranged so that it could be rolled up and crammed into his pocket. In his poor, but clean and well-mended attire, with heavy wooden shoes on his feet, the boy stood there, as humble and abashed as if he stood opposite the king himself.

Continue lendo “Conto | She was good for nothing – Hans Christian Andersen”

Conto | ¿Cobardía? – Emilia Pardo Bazán

Era en el café acabado de abrir en Marineda, el que les puso la ceniza en la frente a los demás, desplegando suntuosidad asombrosa para una capital de segundo orden. Nos tenía deslumbrados a todos la riqueza de las vidrieras con cifras y arabescos; las doradas columnas; los casetones del techo, con sus pinturas de angelitos de rosado traserín y azules alas y, particularmente, la profusión de espejos que revestían de alto a bajo las paredes; enormes lunas biseladas, venidas de Saint-Gobain (nos constaba, habíamos visto el resguardo de la Aduana), y que copiaban centuplicándolos, los mecheros de gas, las cuadradas mesas de mármol y los semblantes de las bellezas marinedinas, cuando venían muy emperifolladas en las apacibles tardes del verano, a sorber por barquillo un medio de fresa.

Continue lendo “Conto | ¿Cobardía? – Emilia Pardo Bazán”

Conto | Blanca Rosa – Romualdo Nogués

Un Rey muy vicioso se jugó la corona con el diablo, la perdió, y lo destronaron. Recurrió el Príncipe a una maga que lo protegía, la cual le dijo que ignoraba el medio de recuperar el símbolo de la monarquía, y que consultaría caso tan arduo con un adivino que le debía muchos y grandes favores. Éste aconsejó a la maga que reuniese a todas las aves, que, como vuelan tan alto y tienen tan buena vista, lo saben todo, y alguna la diría dónde se hallaba el castillo de Irás y no volverás, donde el diablo guardaba la corona.

La maga, con una varita, hizo un círculo en el aire. En el acto, por encanto, se pobló de aves grandes y chicas. Las preguntó por el castillo, y se callaron. Sólo la avutarda manifestó que, interesada, por hallarse su imagen en el escudo de armas del reino, haría un reconocimiento y volvería.

Continue lendo “Conto | Blanca Rosa – Romualdo Nogués”