Uma breve história antes de entrarmos nos exemplos de galicismos. No banco, enquanto aguardava a minha hora de ser atendida, uma palavra, pela primeira vez, chamou-me a atenção: guichê. Soou-me estranha, não portuguesa; assim resolvi ganhar tempo pesquisando a etimologia daquela que me picou a curiosidade. Como imaginado, guichê vem do francês guichet, que, em bom português, significa postigo, ou “pequena porta”. Por ter sido uma grande influência mundial, a França alcançou também o Brasil — a bandeira nacional que o diga — então, fruto do ócio ou da inquietação, comecei a pensar o quanto do francês não passa como língua vernácula, hoje.
Continue lendo “Galicismo: a influência francesa no Português”